您的位置: 标准下载 » 国际标准 » BS 英国标准 »

BS 2754-1976+A1-1977 备忘录.防电击电气设备结构

时间:2024-04-28 13:54:08 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:9794
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Constructionofelectricalequipmentforprotectionagainstelectricshock
【原文标准名称】:备忘录.防电击电气设备结构
【标准号】:BS2754-1976+A1-1977
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:1976-01-30
【实施或试行日期】:1976-01-30
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:Accidentprevention;Buildings;Classes;Classesofprotection;Classification;Contactsafetydevices;Dangerous;Definitions;Electricshock;Electricshocks;Electricalaccidents;Electricalengineering;Electricalequipment;Electricalinstallations;Electricalinsulatingmaterials;Electricalinsulation;Electricalprotectionequipment;Electricalsafety;Electrically-operateddevices;Electronicengineering;Electronicequipment;Electronically-operateddevices;Equipment;Floorinsulation;Insulations;Lay;Lowvoltage;Operation;Powerinstallations;Protection;Protectiveimpedance;Safety;Safetyengineering;Safetyextralowvoltages;Safetymeasures;Safetyrequirements;Separation;Specification(approval);Surveys
【摘要】:ThisBritishStandardincludes,andisbasedupon,theIEC?Classificationofelectricalandelectronicequipmentwithregardtoprotectionagainstelectricshock,publishedasIEC?ReportNo.?536.The?definitionsusedinthisReportarereproducedinthebodyofthememorandum.Thememorandumdescribestheprinciplesof,andgivesrecommendationsfor,thedesignandconstructionofequipmentwithinthedifferentclasses.Dimensionalrequirementsanddetailsoftestsforequipmentforratedvoltagesupto250?V?d.c.orsinglephasea.c.arealsoincluded.ThisstandardisintendedtobeusedasguidancebyTechnicalCommitteesconcernedwiththepreparationofstandardsforelectricalequipment.
【中国标准分类号】:K09
【国际标准分类号】:13_260
【页数】:32P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:StandardTestMethodforIdentificationofPolyhydricAlcoholsinAlkydResins
【原文标准名称】:醇酸树脂中多元醇的识别标准试验方法
【标准号】:ASTMD2456-1991
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:1991
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(ASTM)
【起草单位】:ASTM
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:树脂;涂料;识别;工艺;醇酸树脂;多元醇;醇
【英文主题词】:Alcohols;Alkydresins;Identification;Paints;Polyhydricalcohols;Processes;Resins
【摘要】:
【中国标准分类号】:G31
【国际标准分类号】:83_080_10
【页数】:2P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:StandardTestMethodforExtractingResiduefromMetallicMedicalComponentsandQuantifyingviaGravimetricAnalysis
【原文标准名称】:从金属医疗部件提取残余物并经由化学分离测重法确定数量的标准试验方法
【标准号】:ASTMF2459-2005
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2005
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:F04.15
【标准类型】:(TestMethod)
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:extractableresidue;gravimetricanalysis;metallicmedicalcomponents;non-solubleextractables;non-solubledebris;watersolubleextractables
【摘要】:Thistestmethodissuitablefordeterminationoftheextractableresidueinmetallicmedicalcomponents.Extractableresidueincludesaqueousandnon-aqueousresidue,aswellasnon-solubleresidue.Thistestmethodrecommendstheuseofasonicationtechniquetoextractresiduefromthemedicalcomponent.Othertechniques,suchassolventrefluxextraction,couldbeusedbuthavebeenshowntobelessefficientinsometests,asdiscussedinX1.2.Thistestmethodisnotapplicableforevaluatingtheextractableresidueforthereuseofasingle-usecomponent(SUD).1.1Thistestmethodcoversthequantitativeassessmentoftheamountofresidueobtainedfrommetallicmedicalcomponentswhenextractedwithaqueousororganicsolvents.1.2Thistestmethoddoesnotadvocateanacceptablelevelofcleanliness.Itidentifiesonetechniquetoquantifyextractableresidueonmetallicmedicalcomponents.Inaddition,itisrecognizedthatthistestmethodmaynotbetheonlymethodtodetermineandquantifyextractables.1.3Althoughthesemethodsmaygivetheinvestigatorameanstocomparetherelativelevelsofcomponentcleanliness,itisrecognizedthatsomeformsofcomponentresiduemaynotbeaccountedforbythesemethods.1.4Theapplicabilityofthesegeneralgravimetricmethodshavebeendemonstratedbymanyliteraturereports;however,thespecificsuitabilityforapplicationstoall-metalmedicalcomponentswillbevalidatedbyanInterlaboratoryStudy(ILS)conductedaccordingtoPracticeE691.1.5Thistestmethodisnotintendedtoevaluatetheresiduelevelinmedicalcomponentsthathavebeencleanedforreuse.Thistestmethodisalsonotintendedtoextractresidueforuseinbiocompatibilitytesting.1.6ThevaluesstatedinSIunitsaretoberegardedasthestandard.Thevaluesgiveninparenthesesareforinformationonly.1.7Thisstandardmayinvolvehazardousorenvironmentally-restrictedmaterials,operations,andequipment.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.
【中国标准分类号】:C30
【国际标准分类号】:11_100_99
【页数】:6P.;A4
【正文语种】: