您的位置: 标准下载 » 国际标准 » BS 英国标准 »

BS 2HR 2-1973 镍-铬-钛-铝耐热合金坯锭、棒材、锻件和部件(镍基、Cr19.5、Co18.0、Ti25、Al1.5)规范

时间:2024-04-28 07:44:43 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:8776
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Specificationfornickel-chromium-cobalt-titanium-aluminiumheat-resistingalloybillets,bars,forgingsandparts(nickelbase,Cr19.5,Co18.0,Ti2.5,Al1.5)
【原文标准名称】:镍-铬-钛-铝耐热合金坯锭、棒材、锻件和部件(镍基、Cr19.5、Co18.0、Ti25、Al1.5)规范
【标准号】:BS2HR2-1973
【标准状态】:作废
【国别】:英国
【发布日期】:1973-02-12
【实施或试行日期】:1973-02-12
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:航空运输工程;材料的机械性能;含铬合金;坯锭;耐热材料;含钴合金;化学成分;含铝合金;含钛合金;锻件;硬度;热处理;棒材;半成品;镍合金
【英文主题词】:Airtransportengineering;Aluminium-containingalloys;Bars(materials);Billets;Chemicalcomposition;Chromium-containingalloys;Cobalt-containingalloys;Forgings;Hardness;Heattreatment;Heat-resistantmaterials;Mechanicalpropertiesofmaterials;Metalsections;Nickelalloys;Semi-finishedproducts;Titanium-containingalloys
【摘要】:BritishStandard:AerospaceSeriesSpecificationforNickel-chromium-cobalt-titanium-aluminiumheat-resistingalloybillets,bars,forgingsandparts1.Inspectionandtestingprocedure2.Manufacture3.Chemicalcomposition4.Condition5.Heattreatment6.Mechanicalproperties
【中国标准分类号】:H62
【国际标准分类号】:49_025_99
【页数】:6P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Medicalelectricalequipment-Part1-6:Generalrequirementsforbasicsafetyandessentialperformance-CollateralStandard:Usability(IEC60601-1-6:2006);GermanversionEN60601-1-6:2007,CorrigendumtoDINEN60601-1-6(VDE0750-1-6):2008-02;German
【原文标准名称】:医用电气设备.第1-6部分:基本安全和基本性能用一般要求.汇编标准:可用性.技术勘误DINEN60601-1-6(VDE0750-1-6)-2008
【标准号】:DINEN60601-1-6Berichtigung1-2010
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:2010-05
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:事故预防;麻醉学;球压试验;防护等级;分类;分类系统;间隙;色码;设计;尺寸;接地导线;接地;电接触保护;电气外壳;(电网)电源;电力系统;电击;电气事故;医用电气设备;电气保护设备;电气安全;电驱动装置;电磁兼容性;电医学;静电学;EMC;外壳;环境条件;设备安全;防爆;防火安全;适用性;图形符号;危害;冲击试验器;检验;绝缘外壳;绝缘材料;绝缘件;漏电路径;表;作标记;测量;测量技术;机械安全;医疗设备;医学放射学;医疗技术学;职业安全;操作说明书;防电击;保护覆盖层;合格试验;辐射防护;危险分析;安全;安全装置;安全规则;安全要求;材料强度;符号;温度;试验环境;试验设备;试验;试验条件;试验电压;变压器
【英文主题词】:Accidentprevention;Anaesthesiology;Ballcompressiontest;Classesofprotection;Classification;Classificationsystems;Clearances;Colourcodes;Design;Dimensions;Earthconductors;Earthing;Electriccontactprotection;Electricenclosures;Electricmains;Electricpowersystems;Electricshocks;Electricalaccidents;Electricalmedicalequipment;Electricalprotectionequipment;Electricalsafety;Electrically-operateddevices;Electromagneticcompatibility;Electromedicine;Electrostatics;EMC;Enclosures;Environmentalconditions;Equipmentsafety;Explosionprotection;Firesafety;Fitnessforpurpose;Graphicsymbols;Hazards;Impacttesters;Inspection;Insulatingenclosures;Insulatingmaterials;Insulations;Leakagepaths;Lists;Marking;Measurement;Measuringtechniques;Mechanicalsafety;Medicalequipment;Medicalradiology;Medicaltechnology;Occupationalsafety;Operationalinstructions;Protectionagainstelectricshocks;Protectioncoverings;Qualificationtests;Radiationprotection;Riskanalysis;Safety;Safetydevices;Safetyregulations;Safetyrequirements;Strengthofmaterials;Symbols;Temperature;Testatmospheres;Testequipment;Testing;Testingconditions;Testingvoltages;Transformers
【摘要】:
【中国标准分类号】:
【国际标准分类号】:11_040_01
【页数】:2P;A4
【正文语种】:德语


【英文标准名称】:Electrochemicalrealkalizationandchlorideextractiontreatmentsforreinforcedconcrete-Part1:Realkalization;GermanversionCEN/TS14038-1:2004
【原文标准名称】:加筋混凝土的电化学realkalization和氯化物萃取处理.第1部分:realkalization
【标准号】:DINCEN/TS14038-1-2005
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:2005-02
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:检修;试验;电解清洗;电化学腐蚀;表面;建筑;萃取;材料试验;加筋;建设工程;混凝土;防腐蚀;氯化物;电化学方法;测量;加筋混凝土;定义
【英文主题词】:
【摘要】:ThisStandardislimitedtoelectrochemicalrealkalisationofcarbonatedreinforcedconcrete.
【中国标准分类号】:Q13
【国际标准分类号】:91_080_40
【页数】:14P;A4
【正文语种】:德语